French Lit.

French Lit.

Adult Education

Towela Okwudire, Director and Adult Educator, French LIT.

“The other thing was the travel in part that I recommend to them because there needs to be some movement, there needs to be a little bit of nature, we have to get outside of the classroom. So I was trying to see what are those little things that a parent does or a teacher does with a young learner for language generation to happen. When are my adults actually, finally, picking up language? Many times, it was not in the classroom. So it had to go a little bit beyond that. I had to find ways to help them make French somehow bigger than that.” Towela Okwudire, Director and adult Educator at French Lit.

Short Interview

Towela speaks about how important it is for teachers to understand and cater to their students’ needs and language acquisition goals. At French Lit. Towela and other instructors work to build a teaching and learning environment that encourages authentic language learning by using active learning practices. Turuk states, “Language learning must be taught in a way that is “meaningful and relevant to the individual” (2008, p. 247). Towela also speaks about how important it is for language educators to consider time, place, and space when organizing their classes.

When thinking about language acquisition, Towela speaks about language learning that immerses the learner within the culture of the language they are trying to acquire. At French Lit., this is done by creating an environment that resembles a French cafe. French Lit. also does this by hosting movie nights. Towela sees movies as great multimodal literary pieces that communicate various cultural aspects as well as authentic language usage. Cope and Kalantzis’s (2009) thinking resonate with this pedagogical approach: “The logic of Multiliteracies is one which recognizes that meaning-making is an active, transformative process, and pedagogy based on that recognition is more likely to open up viable life courses for a world of change and diversity” (p. 10).

Towela explains that French as an Additional Language adult educators must also allow adult language learners to make mistakes, question, and explore all dimensions of the new language they are learning.

Here is a link to French Lit. to learn more about this unique approach to language learning: https://www.frenchlit.org/

 

Rachel White, Adult Learner, French LIT.

Rachel talks about the free movie nights offered at French Lit. to build community: “We watched a couple of movies by Dany Boon, which I have never heard of before. He acts in his movies as well as makes the movies. So even just learning about him and the kind of movies that he makes was helpful to me for learning about French humour and French phrases and slang and things like that I would not necessarily normally know about.” Rachel White

Short Interview

Typically, Rachel describes herself as a self-taught learner, using more traditional methods of learning French through textbooks, repetition, and rote memorization. She highlights a learning experience that was very different than this traditional method that she gravitates towards. One example of a new strategy used to teach French through French Lit. included an auditory challenge involving listening to the Canadian Broadcast Corporation (CBC) Radio Canada in French, and through incrementally increasing spending short time frames actively listening to radio programs and comprehending what is being said.

According to Bainbridge, Heydon & Malicky (2009), “sometimes we read our way into understanding, sometimes we talk ourselves into understanding, and sometimes we write ourselves into understanding” (pg. 225). This experience involving the interaction of auditory technology in language learning allowed Rachel to reach a much deeper cognitive challenge and meaningful experience. When adult educators are able to provide different learning opportunities, they are able to help enable adult learners to reach deeper levels of understanding when opening up to different experiences that may be outside of their usual comfort zone. Listen to Rachel comment on her experiences below.

Enjoy exploring this link for French Lit. in Windsor, Ontario: https://www.frenchlit.org/

French Lit. Learning Space

Founded by Towela Magai Okwudire, French Lit. is an adult second language acquisition program based in Windsor, Ontario. It offers a new approach to learning the French language by combining language with literature in an unconventional way, defining new criteria for success in an immersive and communal learning environment. As you can see through the photos of the French Lit. Learning Space posted above, the space resembles that of a café or movie theatre. It is important for Towela to create these authentic French learning environments because adult learners acquire knowledge differently than their younger counterparts and need to experience the real-world connections of their learning more immediately. 

Fondée par Towela Magai Okwudire, French Lit. est un programme en Windsor, Ontario pour les adultes qui étudient le français comme une langue seconde. Il offre un nouvelle approche d’apprendre la langue français par combinant la langue avec la litérature dans une manière non conventionelle, en définnisant critère nouvelle pour le succès dans un environment immersif et communautaire. Comme vous pouvez le voir à travers les photos de l’espace d’apprentissage de French Lit., affiché ci-dessus, l’espace ressemble à celui d’un café ou d’une salle de cinéma. Il est important pour Towela de créer ces environnements authentiques d’apprentissage Français parce que les apprenants adultes acquièrent des connaissances différemment de leurs homologues plus jeunes, et ont besoin de faire l’expérience des connexions réelles de leur apprentissage plus immédiatement. 


Listening to Radio-Canada Introduction

In the following video, Towela facilitates a listening activity with her beginner adult French learners having them listen to two minutes of an introduction to a Radio-Canada podcast. Kara McBride, Education Specialist at World Learning states that podcasts are a phenomenal tool to learn a second language because not only do they provide listening comprehension practice, but also provide an intercultural connection (2009; 157-159). In the following video, we see both of these aspects at work. Students are asked to listen closely to the radio introduction and  pick out familiar words.  McBride states that students who are studying a second language, “…often fail to recognize in a spoken text words they do in fact know (Field, 2000), and even successful retrieval of these words may be excessively slow.” (2009; 157). The adult learners try and pick out words they know while listening to the introduction. Yet many of them identify that the speaking was faster than they were used to, which is exactly why McBride suggests that students perform focused listening activities paying direct attention to specific features and be exposed to authentic speech (2009; 157) like this podcast. In addition to a focused listening exercise, this radio podcast also provided  the adult learners with  the opportunity to engage with and feel a part of a new culture by providing a lesson in pragmatics, something McBride also identifies as a benefit of incorporating authentic speech through podcast listening. McBride goes on to discuss that often second language learners acquire formal speech habits that may be inappropriate for social settings in a culture (2009; 158). Listening to authentic speech in a podcast, like the francophone one shown, will allow learners to better understand the variety of voices that make up that culture (2009; 159) outside of the formal classroom setting. 

Dans la vidéo suivante, Towela facilite une activité d’écoute avec ses apprennants adultes débutants, les font écouter a deux minutes d’une introduction de la balado de Radio-Canada. Kara McBride, spécialiste de l’éducation a World Learning présent que les balados sont un outil phénoménal d’apprendre une langue séconde parce que non seulement ils fournissent la practique en compréhension de l’écoute, mais aussi fournissent une connextion interculterelle (2009; 157-159). Dans la vidéo suivante, on voit les deux aspects en action. Les apprenants adultes sont demandés d’écouter attentivement a l’introduction de radio et choisissent les mots familiers. McBride présent que les étudiants qui apprennent une langue séconde, “…souvent échouer reconnaître dans un texte parlé mots ils en réalité savent, (Field, 2000), et même une récuperation réussie de ces mots sont excessivement lent (2009; 157). Les apprenants adultes essaient de choisir les mots ils savent pendant qu’ils écoutaient a introduction. Mais beaucoup identifient que la conversation était plus rapide qu’ils étaient s’habitués, c’est pourquoi McBride suggère que les étudiants accomplient activitiées d’écoute ciblées en accordant une attention directe a les caractéristiques spécifique et etre expose à la parole authentique (2009; 157), comme  ce balado. De plus d’un exercise d’écoute ciblé, cette balado de radio également fourni les étudiants avec l’opportunité de s’engagent et se sentient une partie de une nouvelle culture en fournissant une leçon dans pragmatiques, quelque chose McBride identifie également comme un benefit de l’integration de la parole authentique grace a l’écoute de podcast. McBride poursuit en discutant que souvent les apprenants de langue seconde acquièrent des habitudes de parole formelles qui peuvent être inappropriées pour les milieux sociaux dans une culture (2009; 158). En écoutant un discours authentique dans un podcast, comme celui de la francophonie montré, permettra aux apprenants de mieux comprendre la variété des voix qui composent une culture (2009; 159) en dehors de la salle de classe formelle.

French Lit. Technology Revolution 4.0 Conversation

Following the listening activity shown in the previous video, Towela now facilitates and builds on a discussion about the vocabulary in the two minute Radio-Canada podcast introduction, specifically the term “Technology Revolution 4.0.” Discussion is an effective tool to engage adult learners because as Hope Smith Davis states: “Cognitively, classroom discussion provides an opportunity for students to gain deeper understanding of the content covered in the course (Chandler-Olcott, 2008; McLaughlin, 2010; Smith et al., 2011), as well as to practice the language and ways of thinking that are specific to different fields of study” (Zweirs, 2008), (2013; 70). Through discussing the term “Technology Revolution 4.0” the adult learners decipher that the term is talking about different levels of technology and discuss what their implications are. In addition, the adult learners are able to become more familiar with the language surrounding the subject of technology in French, such as “rupture,” “téléphone,” “la télévision,” “les ordinateurs,” “l’internet,” “les médias sociaux,” etc. In the video below, you will see the adult learners using critical thinking skills to expand upon the topic of “Technology Revolution 4.0” while also working on how to appropriately use the French vocabulary associated with that topic. 

Suite à l’activité d’écoute montré dans la vidéo précédente, Towela maintenant facilite et construit sur une discussion à propos de le vocabulaire dans l’introduction de la balado de deux minutes de Radio-Canada, spécifiquement le terme “Révolution de la Technologie 4.0.” La discussion est un utile efficace pour engager les apprenants adultes parce que comme Hope Smith Davis l’affirme: “Cognitivement, la discussion en classe fournit une occasion pour les étudiants d’acquérir une compréhension plus profonde du contenu couvert dans le cours (Chandler-Olcott, 2008; McLaughlin, 2010; Smither al., 2011), ainsi que de pratiquer la langage et les façons de penser qui sont spécifiques à les différents domaines d’études” (Zweirs, 2008), (2013; 70). En discutant le terme “Révolution de la Technologie 4.0,” les apprenants adultes décryptent que le terme parle de les niveaux différents de technologie et discutent quoi sont leurs implications. De plus, les apprenants adultes sont capables de devenir plus familiers avec la langage entourant le sujet de technologie en Français, comme, “rupture,” “téléphone,” “la télévision,” “les ordinateurs,” “l’internet,” “les médias sociaux,” etc. Dans la vidéo ci-dessous, vous verrez les les apprenants adultes en utilisant des compétences de pensée critique pour approfondir le sujet de la “Révolution de la Technologie 4.0,” tout en travaillant sur la façon d’utiliser correctement le vocabulaire Français associé à ce sujet.

French Lit. Learning Verbs Through Movement

Part of the French Lit. organisation’s purpose is to find new, more effective, sometimes unconventional methods of teaching the French language. In the video below, Towela teaches French verbs by getting her adult learners to not only repeat the words, but also perform the actions associated with the verbs in a sequence. In this way, Towela incorporates the use of multiliteracies, a term coined by the New London Group (NLG) that includes two defining aspects: the first being social diversity and the second being multimodality–the different ways we as humans create meaning (2016; 2). In this case Towela incorporates the modality of gesture with the auditory method of speaking the verbs, or as the NLG put it “–gestural meanings are made through bodily appearances, movement and positioning” (2016; 386). In the following video, you will see Towela and the adult learners use gesture in order to help the students comprehend the verbs more effectively, “If something needs to be understood more deeply, we can always find another mode of meaning or combination of modes to add depth” (2016; 398). In this way, adult learners not only learn verb definitions, but also verb complexities in French like the synonyms.

Une partie de l’objectif de l’organisation est de trouver de nouvelles méthodes, plus efficaces, et parfois non conventionnelles, d’enseigner la langue Français. Dans la vidéo ci-dessous, Towela enseigne les verbes Français en obtenant ses apprenants adultes à non seulement  répéter les mots, mais aussi effectuent les actions associées aux verbes. De cette façon, Towela intègre utilisation de multiliteracies, un terme inventé par The New London Group (NLG) qui comprend deux aspects déterminants: le premier étant la diversité social et la seconde étant la multimodalité–les différents façons dont nous en tant qu’êtres humains créent des significations (2016; 2). Dans ce cas Towela incorpore la modalité du geste avec la méthode auditive de parler les verbes ou comme NLG l’a dit “–significations gestuelles sont faites par les apparences corporelles, le mouvement, et le positionnement,” (2016; 386). Dans la vidéo suivante, vous verrez Towela et les apprenants adultes utilisent du geste afin d’aider les élèves à comprendre les verbes plus efficacement, “Si quelque chose doit être compris plus profondément, on peut toujours trouver un autre mode de sens ou des combinaisons de modes pour ajouter de la profondeur” (2016; 398). De cette façon, les apprenants adultes non seulement apprennent les définitions des verbes, mais aussi les complexités  des verbes en Français comme les synonymes. 

French Lit. Multimodal Approach to Learning Vocabulary

Using a variety of communication methods is part of French Lit.’s strategy to offer an innovative approach to learning a foreign language. Towela uses song to teach her adult learners about the French vocabulary associated with hands. Victor Kennedy, Professor of English Literature at the University of Maribor, states that, “Using songs in the classroom to teach a foreign language is an effective way of improving pronunciation, vocabulary, linguistic competence and confidence, even grammar” (2014; 296). In the following video you can see the adult learners trying to mimic the pronunciation and vocabulary of the teacher, Towela. With each verse of the song, you will see the adult learners gaining confidence in what they are saying, or in this case, singing. Kennedy goes on to say that “…songs from other countries and cultures can help improve students’ awareness of different ways of thinking” (2014; 296). Adult learners learn the different ways of thinking associated with the French naming of the fingers, for example how “le pousse” in French means to push, but is also the name for the thumb, possibly for the reason that the thumb is strong and good at pushing things. Towela goes on to explain the reasoning for the rest of the fingers in the video below as well.

L’utilisation d’une variété de méthodes de communication fait partie de la stratégie de French Lit. d’offrir une approche innovante de l’apprentissage d’une langue étrangère. Towela utilise la chanson pour enseigner à ses apprenants adultes le vocabulaire Français associé aux mains. Victor Kennedy, Professeur de Littérature Anglaise à L’Université de Maribor, déclare que, “L’utilisation de chansons en classe pour enseigner une langue étrangère est un moyen efficace d’améliorer la prononciation, le vocabulaire, la compétence et la confiance linguistique, même la grammaire” (2014; 296). Dans la vidéo suivante vous voyez les apprenants adultes qui essaient d’imiter la prononciation et la vocabulaire de la professeure, Towela. Avec chaque verset de la chanson, vous verrez les apprenants adultes gagner en confiance dans ce qu’ils disent, ou en ce cas, chantent. Kennedy poursuit en disant que, “…chansons d’autres pays et cultures peuvent aider améliorer la sensibilisation des élèves aux différentes façons de penser” (2014; 296). Les apprenants adultes apprennent les différents façons de penser associés à les noms des doigts en Français, par exemple comment “le pousse” en Français veut dire, “pour pousser”,” mais est aussi le nom pour le pousse, probablement pour la raison que le pousse est très fort et bon à pousser les choses. Towela poursuit en expliquant le raisonnement pour le reste des doigts dans la vidéo ci-dessous aussi.

French Lit. Game involving Postmodern Paintings

Games are a great strategy to engage learners and also as a gauge to see what content the learners have grasped so far. In the following video, Towela has her adult learners compete in a game where they must first view a picture and then associate a verb with that picture. Literacies tells us that, “Written language and image are two forms of visual representation that can reinforce one another to communicate messages, emotions, and ideas,” and that, “…even though the starting point for meaning may be in a favoured mode, a learner may extend their favoured mode to a less comfortable but equally useful one (2016; 354). The adult learners may know what the verb is in English by looking at the picture, but Towela leaves dictionaries on the table so that the adult learners can make the visual connection, what may be a more comfortable mode, to the written vocabulary word, a less comfortable mode. Literacies also tells us that, “The memory and learning process is reinforced when moving from visual to oral to written” (2016; 364). Now some adult learners may remember that verb better if they have a picture to associate it with.

Les jeux sont une excellente stratégie pour engager les apprenants et aussi comme une jauge pour voir quel contenu les apprenants ont saisi jusqu’à présent. Dans la vidéo suivante , Towela a ses apprenants adultes en compétition dans un jeu ou ils doivent d’abord voir une peinture, puis associer un verbe avec la peinture. Literacies, nous dit que, “La langue écrite et l’image sont deux formes de représentation qui peuvent se renforcer mutuellement pour communiquer des messages, des émotions, et des idées,” et que “…même si le point de départ pour le sens est peut être dans un mode privilégié, un apprenant peut étendre son mode privilégié à un mode moins confortable mais tout aussi utile” (2016; 354). Les apprenants adultes peuvent savoir ce que le verbe est en anglais en regardant l’image, mais Towela, laisse les dictionnaires sur la table afin que les apprenants adultes puissent faire une connexion visuelle, ce qui peut être un mode plus confortable, au mot écrit de vocabulaire, un mode moins confortable. Literacies nous dit aussi que, “La mémoire et le processus d’apprentissage sont renforcés lorsqu’ils passent du visuel, à l’oral, à l’écrit” (2016; 364). Maintenant, certaines apprenants adultes peuvent se rappeler ce verbe mieux maintenant qu’ils ont une image à l’associer.

French Lit. “Monter” “to Climb” an example of Scaffolding

Part of French Lit.’s practice is incorporating many different modes of communication to reinforce language acquisition, specifically vocabulary. In the following clip Towela uses a combination of written language and pictures as she builds upon the oral language and actions used in previous lessons. As noted in Content Area Reading: Literacy and Learning Across the Curriculum “…using a single approach to vocabulary and concept development, such as a traditional dictionary definition approach, will not adequately meet the learning needs of all students…It is important that teachers seek strategies that provide students varied approaches to learning, using, and retaining new concepts while improving their overall comprehension, (Duff, Fieldsend, Bower-Crane, & Hulme, 2008), (Vacca, Vacca, Mraz; 2017; 223).  Adult learners draw on the past French language lesson where they went over a sequence of verbs while performing actions in order to figure out the verb “monter,” “to climb.” The stunning postmodern paintings flare on to the screen and may seem very abstract. Yet the adult learners in the class were excited and able to quickly make unexpected connections. In this case, the previous game of learning verbs through song and gesture, in particular, mimicking the action while learning the verb “to climb” provides a deft connection for one learner who sees the vertical line in the painting as a challenging wall “to climb,” or as she enthusiastically calls out, “monter!” 

Une partie de la pratique de French Lit est d’incorporer de nombreux modes de communication pour renforcer l’acquisition de la langue, spécifiquement le vocabulaire. Dans le clip suivante, Towela utilise une combinaison de langage écrit et des images comme elle s’appuie sur le langage oral et les actions utilisées dans les leçons précédents. Il est noté dans Content Area Reading: Literacy and Learning Across the Curriculum “…l’utilisation d’une seule approche du vocabulaire et du développement de concepts, comme une approche traditionnelle de définition de dictionnaire, ne répondent pas adéquatement aux besoins d’apprentissage de tous les élèves…C’est important que les enseignants cherchent des stratégies qui fournissent des approches diverses aux élèves, en utilisant, et en retenant de nouveaux concepts tout en améliorant leur compréhension globale, (Duff, Fieldsend, Bower-Crane, & Hulme, 2008), (Vacca, Vacca, Mraz; 2017; 223). Les apprenants adultes s’inspirent de la dernière leçon de langue Français ou ils ont examiné un séquence de verbes tout en effectuait des actions afin de comprendre le verbe, “monter,” “to climb.” Les éblouissants peintures postmodernes s’évasent sur l’écran et peuvent sembler très abstraites. Pourtant, les apprenants adultes de la classe étaient excités et capables d’établir rapidement des liens inattendus. Dans ce cas, le jeu précédent d’apprentissage des verbes par le chant et le geste, en particulier, imitant l’action tout en apprenant le verbe “monter” fournit une connexion habile pour un apprenant qui voit la ligne verticale dans la peinture comme un mur difficile “monter” ou comme elle crie avec enthousiasme, “monter!”

French Lit. Direct Instructions on Presentation Assignment

Direct instruction is when a teacher gives straightforward tasks or elements that adult learners are to incorporate into their learning. In this case, Towela is giving direct instruction in French to her adult learners in regards to the presentations they will be completing for the following week. The fact that Towela gives the majority of these instructions in French provides a stepping stone for adult learners in regards to their oral comprehension skills. It is a prime example of Vygotsky’s theory, the Zone of Proximal Development (ZPD) or as Wass and Golding paraphrase it: The ZPD is Vygotsky’s term to describe the range of tasks that individuals can complete with assistance, but cannot complete on their own” (2014; 674). Towela gives the instructions to her adult learners in French, but clarifies certain details in English. This strategy ensures that students are not intimidated and therefore disengaged with the material. Littlewood and Yu provide some insight as to why using a combination of the target language as well as the students’ first language in a foreign language classroom is important: “Depriving students completely of this support by immersing them in a strange environment, where they feel discounted and powerless, has been identified as one possible source of demotivation, especially for students with more limited proficiency” (2011; 70). Towela therefore implements the use of English strategically. 

L’instruction directe est quand un enseignant donne des tâches ou des éléments simples que les apprenants adultes doivent intégrer dans leur apprentissage. Dans ce cas, Towela donne d’instruction directe en Français à ses apprenants adultes en ce qui concerne les présentations qu’ils termineront la semaine suivante. Le fait que Towela donne la majorité de ces instructions en Français fournit un tremplin pour les apprenants adultes en ce qui concerne leurs compétences en compréhension orale. C’est un excellent exemple de la théorie de Vygotsky, la zone de développement proximal (ZPD) ou comme Wass and Golding le paraphrasent: La ZPD est le terme de Vygotsky qui décrit la gamme de tâches que les individus peuvent accomplir avec l’assistance, mais ne peuvent pas accomplir par eux-mêmes” (2014; 674). Towela donne les instructions a ses apprenants adultes en Français, mais clarifie certains détails en Anglais. Cette stratégie garantit que les apprenants adultes ne sont pas intimidés et donc désengagés avec le matériel. Littlewood and Yu fournissent un aperçu pourquoi un combinaison de la langue cible et la langue maternelle des élèves dans une classe de langue étrangère est importante: “Privent complètement les étudiants de ce soutien en les immergeant dans un environnement étrange, où ils se sentent a l’écart et impuissants à été identifié comme une source possible de démotivation, en particulier pour les étudiants ayant des compétences limitées” (2011; 70). Towela donc met en oeuvre l’utilisation de l’anglais stratégiquement.

French Lit. Grammar as an Extension

In the following video Towela uses explicit grammar instruction with her adult learners to teach them exceptions in French grammar, specifically regarding the placement of French adjectives. Explicit instruction refers to teaching the grammar concept formally through specific exercises rather than the adult learners learning it solely through immersing themselves in the language. Pawl Sheffler (2008)  explains that  adult learners acquire a second language best through explicit instruction because, unlike children, adults have a problem-solving mechanism that helps them to better deal with abstract systems, like adjective placement in a French sentence. Towela incorporates the mnemonic literacy method using the acronym BANGS to explain situational exceptions to adjective placement in a French sentence. Glynn, Koballa, and Coleman elaborate how mnemonic devices can help students acquire knowledge and control their learning more effectively, “By means of mnemonics, students apply simple and familiar knowledge to mentally visualize, organize and otherwise operate on new knowledge” (2003; 52). Therefore, by presenting the exception to the adjective rules in the form of a visually appealing acronym, Towela makes it easier for the adult learners to categorize the information as a mental image so they can recall it efficiently at a later time. Interestingly, this grammar lesson comes up directly in relation to one of the adult learner’s questions about adjective placement. The in-depth explication is an impromptu response to learners’ curiosities in that moment. Thus, it is the adult learners who help to shape the curriculum according to their own discoveries about French through the learning process.

Dans la vidéo suivante, Towela utilise l’instruction de grammaire explicite avec ses apprenants adultes pour leur enseigner des exceptions dans la grammaire Française, spécifiquement la placement d’adjectifs Francais. L’enseignement explicite se réfère  à l’enseignement du concept de grammaire formellement par des exercices spécifiques, plutôt que les apprenants adultes qui l’apprennent seulement en s’immergeant dans la langue. Pawl Sheffler (2008) explique que les apprenants adultes acquièrent une langue second mieux grâce à un enseignement explicite parce que, contrairement aux enfants, les adultes ont un mécanisme de résolution de problèmes qui les aide à mieux gérer les systèmes abstraits, comme la placement des adjectifs dans une phrase Française. Towela intègre la méthode d’alphabétisation mnémonique en utilisant l’acronyme BANGS pour expliquer les expressions situationnelles au placement d’adjectif dans une phrase Française. Glynn, Koballa, and Coleman élaborent comment les dispositifs mnémoniques peuvent aider les étudiants à acquérir des connaissances et à contrôler leur apprentissage plus efficacement, “Au moyen de mnémoniques, les étudiants appliquent des connaissances simple et familières pour visualiser mentalement, organiser, et autrement fonctionner sur de nouvelles connaissances” (2003; 52). Donc, en présentant l’exception aux règles d’adjectifs dans un acronyme visuellement attrayant, Towela permet aux apprenants adultes de classer plus facilement l’information comme une image mentale afin qu’ils puissent s’en souvenir efficacement à un moment ultérieur. Fait intéressant, cette leçon de grammaire revient directement par rapport à l’une des questions de l’apprenant adulte sur le placement adjectif. L’explication en profondeur est une réponse impromptue aux curiosités des apprenants à ce moment-là. Ainsi, ce sont les apprenants adultes qui contribuent à façonner le programme d’études en fonction de leurs propres découvertes sur Français à travers le processus d’apprentissage.